Fundraising September 15, 2024 – October 1, 2024
About fundraising
books search
books
Fundraising:
60.8% raised
Log In
Log In
to access more features
personal recommendations
Telegram Bot
download history
send to Email or Kindle
manage booklists
save to favorites
Personal
Book Requests
Explore
Z-Recommend
Booklists
Most Popular
Categories
Contribution
Donate
Uploads
Litera Library
Donate paper books
Add paper books
Search paper books
My LITERA Point
Terms search
Main
Terms search
search
1
Dictionnaire français-kiluba
Jenniges Em.
parlant
quelqu
muana
mema
transitif
eau
tula
fusil
intransitif
suivi
traduit
nshi
rend
buta
objet
bulobo
jpi
konko
kuawo
dikuawo
général
leka
ntanda
fula
kuta
lever
dila
keta
luine
meso
mukaji
préposition
rivière
ivi
marcher
mudilo
nshoni
toka
dedans
dimi
dishinda
kupila
wio
emploie
jpa
kolo
kulu
mona
mpelo
pona
Language:
french
File:
PDF, 5.83 MB
Your tags:
0
/
0
french
2
Nshila Ipya. Buku 1
Literacy & Evangelism International
coll.
kalaba
shikulu
abuula
isambililo
kalulu
buula
belengeni
nakulu
kafundisha
kulu
lesa
isabi
kaluba
ulu
yoani
amashiwi
inama
lili
pika
ukulu
abiika
ibuku
umupika
akoni
balisumina
batasha
ilaya
ishiwi
kalata
mushi
mwi
naikala
ubu
umunani
umusalu
amale
apoka
biika
cinshi
cona
lubao
lupe
matimati
mupeepi
subila
ubuta
ulubao
akalubi
alasa
balala
Year:
2013
Language:
bemba
File:
PDF, 798 KB
Your tags:
0
/
0
bemba, 2013
3
Traité de Kiluba-Sanga
Jenniges J.-M.
pronom
kiluba
adjectif
pluriel
noms
suffixe
eau
infinitif
adjectifs
singulier
accord
blesse
milondo
particule
verbes
wantu
dishinda
règles
suivi
futur
nzuwo
personnel
infixe
kuawo
marque
adverbes
démonstratif
onka
préfixes
radical
combien
keshia
owe
possessif
pronoms
régime
traduit
voici
voyelle
acheté
indicatif
kulu
mafinga
mema
mulopwe
onso
proprement
précédé
suit
tubwa
Language:
french
File:
PDF, 2.40 MB
Your tags:
0
/
0
french
1
Follow
this link
or find "@BotFather" bot on Telegram
2
Send /newbot command
3
Specify a name for your chatbot
4
Choose a username for the bot
5
Copy an entire last message from BotFather and paste it here
×
×